Thursday, January 30, 2014

洋水仙


在英國唸書的那些年,每逢陽光燦爛,星期六下午,我會躲在灰白舊城牆下,浩瀚的洋水仙旁邊,看英國詩人的詩篇。曾經夢想當一個詩人(中學年代,我的確曾經寫作中文新詩,也曾經獲獎),那時沒想到人要吃飯、喝水 ...

I wandered lonely as a Cloud (by William Wordsworth)

I wandered lonely as a Cloud
That floats on high o'er Vales and Hills,
When all at once I saw a crowd
A host of dancing Daffodils;
Along the Lake, beneath the trees,
Ten thousand dancing in the breeze.

The waves beside them danced, but they
Outdid the sparkling waves in glee: –
A poet could not but be gay
In such a laughing company:
I gaz'd – and gaz'd – but little thought
What wealth the shew to me had brought:

For oft when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude,
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the Daffodils.

2 comments:

Robin Leung 梁萬威 said...

祝新年快樂,主恩常偕!
http://youtu.be/ANTa3AFf3aQ

Teresa Tsang said...

恭賀新禧!龍馬精神!